分节阅读 36(4/4)
过去存在,如今则不复存在;
但是,凡有这种罪过的人都该相信:上帝的报复不怕汤菜。
那只把羽毛留在大车上的飞鹰
——那大车曾因此变为怪物,然后又变成猎获品,
绝不会永远后继无人;
我确有把握地看出,因此,我也要讲述,
一些星辰已摆脱一切羁绊和一切障碍,
它们已接近为我们创立一个时代:
在这个时代里,一位“五百一十五”,上帝的使臣,
将杀死那女贼和与她一道
犯罪作恶的巨人。
也许我的叙述晦涩难懂,
犹如西密斯和斯芬克斯一样,难以把你说动,
因为这叙述像她们一样,使你的智力变得模糊不清。
但是,一旦事实成为纳亚德斯女神,
必将解破这个奥秘难猜的谜语,
而不致伤损五谷或羊群。
你该切记;这些言语既然是我说出来的,
你就该照样向世人显示:
生命不过是向死亡奔驰。
当你写下这些话语时,你切要记住,
不可掩盖你所见的那棵树的情景:
它如今曾两次在这里被盗窃一空。
不论是谁偷窃它或是撕破它,
都是以实际的亵渎行为触犯上帝,
因为上帝创造它,只是为了达到自己使用它的目的。
正是由于吃了它的果实,那第一个灵魂
怀着痛苦和渴望,企盼了五千余年,
才盼来了用自身受惩来赎食果之罪的那位。
倘若你无法根据特殊的原因作出评价,
看出它是如此出类拔萃,树梢竟然颠倒朝下,
那么,处于昏睡状态的定是你的才华。
倘若那些华而不实的思想,不是像埃尔萨的河水那样,
把你的头脑环绕,使之麻木,
那些思想的自满自足,
也不是像皮拉莫斯那样,把桑树玷污,
单只就这许多情况而言,
你也可以根据道德的意义,
从这棵树上理解禁令中的上帝的正义。
但是,因为我发现你的智力是用石头做成,
既受到污染,又冥顽不灵,
以致我的言语的光芒把你照得双目眩晕,
我毕竟依然希望,你把这些话牢记心中,
即使不是写入脑海,至少也该淡描在心,
这也是因为朝圣者应把缠绕棕榈枝叶的手杖带回凡尘。”
我于是说道:“如今我的头脑被您打上烙印,
火印盖在蜡上,
那印上的字迹就永不会变样。
但是,为何我如此渴望听到的您的话语,
竟飞得这样高远,超越我的视力?
我愈是追之不及,就愈是要花费力气。”
她说道:“这正是为了让你了解你所研究的学问,
让你看出:它的理论
怎能把我的话语跟从;
也让你看出:你们的道路与神的道路相距远甚,
正如那在最高之处加速旋转
的天体,距离地球那样遥远。”
我于是向她答道:“我不记得,
我曾与您有这样的离分,
我的良心也不为此而抱恨。”
她含笑答道:“倘若你对此不能记清,
如今也该记得:
正是今天,你才把勒特河的水饮过;
倘若从烟可以料到有火,
那么,这遗忘也便明显地证明,
你移清他顾的欲念中所犯的罪过。
但是,从此以后我的话语将是赤裸裸,
正是要那这些话语揭破,
使你那粗浅的眼力得到开拓。”