分节阅读_11(2/2)
忽然听到,一声啼哭,原来尚有个男童,年且十岁,累累尸骸,替他做了掩护。
敌人看见,这覆巢下的小雏,他们狞笑,放你一命罢,却砍断他双臂,刖下他双足。
弃诸草泽,掉头不顾。“
她轻叹道:“可怜他小小人儿,受了这样的重伤,该怎样活下去呢。”那些突厥客人哭得更猛了,汉人、铁勒人和旁的一些胡人想起各自的祖先史,其悲壮亦是相似,便都唏嘘不已。她看了看桓涉,继续唱道:“
一头牝pìn狼,刚失了幼崽,惶惶找寻,东走西顾。
闻到血腥,发现了他,轻轻舔舐,视若已出。
又日日衔肉,细细喂哺。
男童渐渐长大,爱上了母狼,交合一处。
这离奇的消息传到敌国,国王震怒。
派出使者,杀掉男夫,怀孕的牝狼,机警地逃出。
先逃到海东,又奔至北山。
彼处有个洞穴,入内二百馀里周回,平壤茂草,正好生产。
上天垂怜,产下十男。
突厥一族,复又绵延。
数代之后,有祖讷都六,他娶了十个妻子,生下十个儿男。
讷都六去后,妻子们争论不休,究竟是谁,配当群首?
遂相约树下,比试身手。
小妻的儿子阿史那,最是年幼,不曾想他,竟跳过最高的枝头。
众人倾服,奉他作领袖。
阿史那建起狼头纛dào,茫茫草原,声势浩浩。
突厥人啊,聪明而不挠,兜鍪móu金山下,世世代代,为蠕蠕人,充作铁工,打造出寒光闪闪的刀锋。
我土门可汗kèhán,为蠕蠕人击退了铁勒,听闻蠕蠕公主美貌多情,便向上递了婚书。
蠕蠕可汗阿那瓌guī,不念功劳,反倒斥责:竖子大胆,尔我锻奴!
土门不服,杀掉使者,另娶了西魏国的公主。
回来发兵,大破蠕蠕。
阿那瓌自杀,悔不当初。
从此天地,知我突厥威武。“
她吟唱已毕,只馀下桓涉的琴音还在回绕,众人犹听得如痴如醉,沉寂半晌,方爆发出如雷般的喝采。她将突厥流浪人的破碗放在桌子中央,“我唱的是他的歌。”众人纷纷解囊,银锭铜钿,盛了满满一碗,放不下的就堆在桌上。桓涉把胡拨思还给浊泪双流的突厥流浪人,帮他将银钱归拢。
身后还