首页 > 言情小说 > 权少的贴身翻译官 > 第241章 这个翻译官不要太牛叉

第241章 这个翻译官不要太牛叉(1/3)

目录

新闻发布会现场,井然有序。-..-

整个会场大概200人左右,安保做了三层,随处可见穿着便服和工作服的工作人员。边悦坐在台下右侧,不显眼的位置,但却能看到整个会场的人,还有所有人员的出入情况。

她的桌上是一个细长的黑‘色’话筒,通过这个话筒,她的声音可以传到整个会场。

在台下所有人都落座之后,主持人稍微维护了一下现场秩序,便请出今天的主角。南耀华、季明胥和威尔森。

掌声响起,三三两两落下。

主持人分别请三人说话,之后宣布开始,整个过程,边悦对所有的话逐一‘精’准翻译。

翻译工作最忌讳的是自我发挥,原汁原味翻译出来最好。

边悦在语言方面很有天赋,许多人面临的口音问题,她也在几年的刻意纠正中改正。所以经由她翻译的句子,不仅准确到位,而且很容易听懂。

不少人从一开始就对今天的翻译官侧目不止。

尤其是国的人员。

在异国他乡,能听到这么‘精’准地道的翻译,亲切之余印象简直不要太好。而且这个翻译官看起来,十分赏心悦目。不过最‘棒’的是,她居然能叫出所有提问者的名字!

天啊,这个国到底是怎么训练翻译官的?!

不要太恐怖好不好!!

也不怪这些人大惊兄,与国的严谨高要求不同,许多国家都是自由为上。以至于经常会见到哪怕是总统的翻译官,那口音也是浓厚得一塌糊涂。

甚至发生过完全不懂翻译的人成为前领导人葬礼上的翻译,让该国颜面尽失的事情。

边悦起初还担心自己会应付不来经济学方面的翻译,幸好五个小时的功课没有白做,专业词汇都没出错。

可是……

威尔逊先生,你是国人好不好,你好端端的突然说法语做什么!

原来,威尔逊回答到兴致的时候,说了一句法国的言语。并介绍了他在法国留学的事情。

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
新书推荐: 美漫哥谭没有蝙蝠侠 火影:刚当海贼王,我重生成佐助 医仙之纵横无敌 村野小神医 以暴制暴,从暴君杀成千古一帝 出国后,我带回光刻机能一等功吗 我以道种铸永生 古仙传说 盘龙之亡灵主宰 末日进化:开局捡到一个美女丧尸
返回顶部