首页 > 历史小说 > 神曲〔意〕但丁著 > 分节阅读 42

分节阅读 42(2/2)

目录

你想知道这花环是用哪些植物编成,

它围绕在那位美丽的贵妇身边爱慕观望,

正是这位贵妇在鼓励你登上天堂。

我曾是那神圣羊群的一头羊羔,

多明我带领它们,若不是贪婪虚荣,本可使自身变得十分肥胖。

这位在右边更靠近我的,曾是我的兄弟和师长,

他是阿尔贝托,是科隆人,

我则是托马斯·德·阿奎诺。

倘若你想了解所有其他几位,

你可以用视线跟随我的言谈,

顺着那幸福的花环,在上面转动一番。

那另一束火光来自格拉齐安的笑容,

这一座和那一座法庭对他大有帮助,

使他在天堂受到欢迎。

那一位随后装点我们歌咏队的,

就是那位彼特罗,他曾与那个穷苦的妇人一道,

向圣教会献上他的珍宝。

第五个光芒在我们中间最为美丽,

它吹送着这样强烈的爱:尘世中的芸芸众生

都热切渴望知道他的消息:

他身上有崇高的头脑,那里放进如此深邃的智慧,

倘若真理确是真理,

那就不会生出第二个人能把事物看得如此仔细。

随后,我看到那支蜡炬在闪闪发光,

他在尘世还有肉身时,就曾

更深刻地看出天使的本性与职能。

在另一个小小的光亮中

微笑的是基督时期的辩护人,

奥古斯丁曾利用他的拉丁文。

现在,你若把你心灵的眼睛

跟随我的赞扬之声,从一个光明移转到另一个光明,

你就渴望把那第八个弄清。

因为得见众善,那圣洁的灵魂

才能在光辉之中享受欢欣,

而他曾向那些愿听议论的人把那虚妄的尘世说明。

如今,他被驱逐出他的肉体,

那肉体则安息在“金天”的地上;

而他是经过殉道和流放才来到这太平之乡。

你再往前看:伊西多罗、贝达和里卡多

的炽热精灵在放射着火光,

而里卡多在静心修道方面,超越一个凡人之上。

这一位——你的视线从他那里回到我身上

——是这样一个精灵的光芒:

他曾为严重的思虑所苦,竟觉得自己迟迟不得死亡:

这便是西基耶里的永恒之光,

他曾在草料街开课授讲,

推论引起嫉恨的真理主张。”

接着,正像钟表在这样的时辰把我们唤醒:

上帝的新娘起身,

为赢得新郎的爱而把晨曲向他歌颂;

这钟表把这部分机件和那部分机件撞击、牵引,

发出叮叮噹噹的响声,

那音调是如此甜美,使那位乐意好施的精灵顿时洋溢仁爱之情;

我正是这样看到那光荣的轮盘不断移动,

此唱彼和地响起和谐而甜美的歌声,

这样的歌声真是闻所未闻,

除非是在那个地方:那里的欢乐是无穷无尽。

第十一首

尘世事物的虚妄与天国的荣光(1-12)

但丁的疑问(13-27)

对圣方济的颂扬(28-117)

多明我会的堕落(118-139)

尘世事物的虚妄与天国的荣光

哦,芸芸众生的毫无意义的操劳,

那些让拍动翅膀、向下飞去的论调,

是多么站不住脚!

有的追求法学,有的追求警句格言,

有的把祭司的职位紧追慢赶,

有的靠武力或诡辩独揽大权,

有的偷盗行窃,有的把公私事兼营,

有的耽于肉欲之乐,疲惫不堪,

有的则无所事事,游手好闲,

而这时,我则不为所有这些琐事所缠,

受到如此荣光的欢迎,

与贝阿特丽切一道,登上青天。

但丁的疑问

既然每个精灵已回到原来所呆的圆圈位置,

他们就静止下来,

正像蜡烛插上烛台。

我听到方才与我讲话的那束光芒里面,

有声音开始微笑发言,

而那光芒也变得更加明亮耀眼:

“正如我从他的光辉中得到光亮,

在我观看那永恒光明的同时,

我也便得知你何以产生这些思想。

你对我前面所说的话有怀疑,

而且你也希望我用如此明确而详尽的语言来讲叙,

是你听起来感到平易,

我曾说‘本可使自身变得肥胖’,

还曾说‘不会生出第二个人’;

在这方面,必须很好地分清辨明。

对圣方济的颂扬

上天用他那主张统治凡尘,

一切造物的目光

在透析这主张之前就被战胜;

他为了让那一位的新娘

走向她所欢喜的对象

——而那一位曾大声呼喊,以神圣的鲜血与她结成鸾凰,

让她更加坚信,也更加信任那位新郎,

曾位她派来两位亲王,

他们从这边和那边为她导向。

一位完全像撒拉弗那样热情似火;

另一位则像叽噜呗那样灿烂辉煌,

用智慧之光把世间照亮。

我将要说的是其中的一位,

因为只须以敬重的口吻谈到两位中的一位,而不问你选择的是谁,

这是因为他们的工作都共有一个目的要奋起直追;

在图比诺与那条河水之间

——那河水从幸福的乌巴尔多所选中的山丘流泻,

一道肥沃的山坡从高山上向下倾斜,

从那里,贝鲁加的太阳门一带得知冷暖;

从背后,诺切拉与瓜尔多一起,

又因被压上沉重的羁轭而哭声不断。

就在这山坡打断它那陡峭坡度的地方,

一轮红日诞生在人世上,

正如从恒河有时升起太阳。

因此,有人要谈起这个地方,

就不要说阿谢西,因为这样说意义不大,

而应当说东方,倘若想要出言恰当。

距他升起的时间尚不很远,

他就开始令大地

感受到他那伟大德性的一些慰籍;

因为他十分年轻时就为了这样一个女人,

曾与父亲进行战斗,

无人会向这女人,正如向死神一样,敞开欢迎之门;

在他那神职的法庭面前,

当着父亲的面,他便与她喜结良缘;

后来,他更加热爱她,一天胜似一天。

这女人在失掉第一个丈夫以后,

一直被冷落,被忽视,无人过问达一千余年之久,

直到此人前来追求;

既不值得向人叙说:那个曾令全世界都闻风丧胆的人,

发现她与阿米克拉特一道,

听到他的声音却依然从容镇定;

呀不值得显示自己是如此坚定和刚毅:

在玛利亚留在下面的地方,

她竟伴随基督,在十字架上痛哭流涕。

但是,为了

目录
新书推荐: 美漫哥谭没有蝙蝠侠 火影:刚当海贼王,我重生成佐助 医仙之纵横无敌 村野小神医 以暴制暴,从暴君杀成千古一帝 出国后,我带回光刻机能一等功吗 我以道种铸永生 古仙传说 盘龙之亡灵主宰 末日进化:开局捡到一个美女丧尸
返回顶部