首页 > 历史小说 > 神曲〔意〕但丁著 > 分节阅读 29

分节阅读 29(1/3)

目录

来到第五环,

我看见那里到处有人在痛哭受谴,

他们躺在地上,全身向下倒转。

“我的灵魂已贴在地面”,

我听到他们这样说着,并发出如此大声的悲叹,

甚至难以听清他们口中所言。

“哦,上帝精选的精灵啊,

正义与希望使你们的痛苦不致如此剧烈,

请你们向我们指出哪里是那登高的梯阶。”

“倘若你们确信不必倒卧受苦,

又希望从速找到路途,

那么,你们右边总是山崖的外部。”

诗人就是这样提出请求,并得到答复,

而答话的人就在我们前面不远之处;

因此,我从谈话中,觉察另有隐清未诉;

我把我的眼睛转到我的先生的眼睛上:

于是,他高兴地示意颔首,

同意我那渴望的目光所表示的要求。

阿德里亚诺五世

既然我可以随意行动,

我便走近那个受造物,

他方才的讲话曾引起我的关注,

我说:“魂灵啊,你赎罪的果实正在成熟,

而做不到这一点,你就无法返回上帝身前,

请为我把你更关心的事暂时中断。

你究竟是谁,为何你们要把脊背朝天,

请告诉我,倘若你愿意让我为你在尘世求得什么事情,

而我动身离开那里时,仍是活人。”

他于是对我说道:“你将会知道,

上天为何让我们把脊梁朝向天空;

但是,你该知道我生前曾是彼得的继承人。

在西埃斯特里与基亚维里之间,

有一条美丽的大河向下流贯,

我的家族的称号就以它的名字标志自身的全盛阶段。

一个月过后不久,我便感到那件大法衣的分量

对一个不愿把它玷污的人是多么沉重,

以致于所有其他重担竟如鸿毛一般轻。

唉!我悔悟的时候毕竟太晚,

但是,待到我被任命为罗马的牧者

我就发现生活竟是如此谎话连篇。

我看到,到达那个地位,心灵仍不能平静,

而一个人在尘世也不可能再高升;

因此,我心中热烈爱慕的是这里的生命。

我的灵魂是彻头彻尾地贪婪成性,

我是如此可悲可鄙,如此远离上帝:

如今,正像你所见的,我为此在这里受刑。

贪婪使人如何下场,从这里可以得到说明,

悔过自新的灵魂要把罪孽洗净,

这山岭没有任何比这更重的苦刑。

既然我们生前不能把目光朝天仰望,

只是把尘世之物盯住不放,

在这里,正义也便要使这目光俯视地上。

既然贪婪熄灭了我们对一切善的爱,

从而也使我们丧失行善的机缘,

因此,正义才在这里把我们紧紧地捆绑起来,

双脚缚在一处,双手也束在一起,

只要我们动弹不得,匍匐在地,

公正的主就会感到满心欢喜。”

我这时已把双膝跪落,想要说些什么;

但是,我刚开始这样做,

他就单凭听觉,发觉我的恭敬动作,

他说,“什么原因令你躬身下拜?”

我对他说:“鉴于您的尊严,

我的良心令我愧对于保持站立姿态。”

“立起你的双腿,站起来吧,兄弟!”

他答道。“不可犯错:我与你和其他人一起,

都是奴仆,为一文权威效力。”

倘若你能领悟那位福音书的圣徒的话语,

他说:“再没有婚姻的关系,

你就可以十分清楚,我为何这样讲述。

现在,你可以走了:我不愿你再停留下去;

因为你留在这里,会搅乱我的赎罪,

经过赎罪,我才能得到你说过的那个结局。

我在尘世有一个侄女,名叫阿拉吉娅,

他天性善良,只要我的家族

不致用自身的榜样,把她变成恶妇;

在人世间,也只剩下她能让我托附“。

第二十首

对贪婪的谴责

贫穷与慷慨的范例

乌哥·卡佩托

地震与荣耀颂歌

对贪婪的谴责

意愿争斗不过更好的意愿;

因此,为了令他高兴为违背我的欢心,

我只好把尚未吸满的海绵拿出水中。

我开始走动;而我的导师则已在那边寻找空隙之地,

紧贴石壁,把身子前移,

犹如一个人沿着筑有城堞的狭窄墙道向前行去;

因为这些人把侵占整个世界的恶行

化为泪水,滴滴挤出双眼,

他们伸展到山崖的另一边,过分靠近外缘。

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
新书推荐: 美漫哥谭没有蝙蝠侠 火影:刚当海贼王,我重生成佐助 医仙之纵横无敌 村野小神医 以暴制暴,从暴君杀成千古一帝 出国后,我带回光刻机能一等功吗 我以道种铸永生 古仙传说 盘龙之亡灵主宰 末日进化:开局捡到一个美女丧尸
返回顶部