首页 > 历史小说 > 神曲〔意〕但丁著 > 分节阅读 19

分节阅读 19(1/3)

目录

现,

那声音来自一条小溪,

它顺着一块岩石的孔洞泻下,流到这里,

那孔洞正是被小溪流经的蜿蜒曲折而又略微倾斜的水道腐蚀而成,

导师和我沿着这条幽暗的路径,

又开始重返那光明的世界之中,

我们顾不上丝毫休整,

他在前,我殿后,我们一起攀登,

直到我透过一个圆洞,

看见一些美丽的东西显现在苍穹,

我们于是走出这里,重见满天繁星。

第一首

序诗

南半球的天空

卡托

谦卑的灯心草

序诗

为了航行在较为平静的水面,

我的才华之舟扬起风帆,

它把惊涛骇浪撇在自己的后边;

我将把这第二个境界吟诵讴歌,

在那里,人的灵魂在涤净罪过,

求得上升天堂的资格。

但在这里,吟诵死亡的诗歌须把格调更新,

哦,神圣的缪斯,既然我是属于你们;

在这里,卡丽奥皮斯也须略展才能,

用她那乐声伴奏我的诗歌,

正是这乐声,曾使那些可怜的喜鹊遭到当头棒喝,

使她们灰心丧气,无法要求饶恕她们的过错。

南半球的天空

东方蓝宝石的柔和光彩

汇集在晴朗的天色之中,

碧空纯净,一直延伸到第一重,

这景象又开始令我赏心悦目,喜不自胜,

而我不过是刚刚离开那死亡的气氛,

那气氛曾令我满目凄凉,心情沉重。

那美丽的星宿把爱洒向人间,

她也曾使整个东方绽开笑脸,

她的光芒把在她护卫下的双鱼宫遮掩。

我把身躯向右转去,

一心只想把另一极看清,

我望见了除人类始祖外从未有人见过的四颗星。

天空似乎在把她们的熠熠光焰独享,

哦,多么凄凉的北方,

既然你无权欣赏那些星光!

卡托

我把目光从那四颗星上移开,

稍把身躯转向另一极,

在那里,大熊星早已不见踪迹,

我看到我身边有一个孤独的老人,

他仪表庄严,令人一见肃然起敬,

任何一个儿子都不会对父亲有比这更为敬重的心情。

他有掺杂着白须的长髯,

这与他的头发恰好一般,

有两缕头发垂落在胸前。

那四颗神圣星辰的光线

把他的面庞映照得神采奕奕,

我一见他就宛如太阳显现在我眼前。

他说:“你们是谁?竟然逆着那隐密的河流,

逃出那永恒的监狱。”

他边说,边摆动着那威严肃穆的胡须。

“是谁把你们指引,或者说,是什么灯火为你们照射,

使你们走出那深沉的夜色,

而正是那夜色是地狱之谷变得永远如此黑暗!

难道这深渊的法律竟然被人如此大胆地违反?

要么则是上天制订出新的法令?

竟让你们来到我所掌管的山洞!”

我的导师这时一把抓住我,

用言语,用双手和用眼色,

让我毕恭毕敬地眼帘低垂,双膝跪落。

他随即向老人答道:“我前来并非出于主动:

是那位从天而降的圣女

请求我救助此人,伴他同行。

但是,既然你的意愿是要我们对我们的处境

如实地做出更多的说明,

我的意愿也不能是对你的要求做出否定。

此人还不曾见到最后的一晚;

但是,由于他想入非非,竟认为末日已如此临近,

即将流逝的只有很少的光阴。

正如我所说的,我是被派到他的身边来拯救他的性命;

他没有其他道路可走,

只能走我所选择的这条路径。

我曾向他指点所有犯罪的人;

现在我则要向指点那些鬼魂

如何在你的管辖下涤罪洁身。

我究竟是怎样把他引到此处,说来话长,一言难尽:

是上天降下旨意,助我把他指引,

使他得以与你相见,聆听你的叮咛。

现在但愿你欢迎他的来临:

他正在把如此可贵的自由找寻,

这与那些为自由而舍生的人所见相同。

你对这一点了若指掌,你曾在乌蒂卡为自由而身亡,

但这并未使你感到凄伤,

因为你留在那里的肉体将在伟大的日子放出光芒。

永恒的法律并未被我们破坏;

因为此人还活着;米诺斯也无权管束我;

但是,在我所属的那一环,你的玛尔齐娅在闪烁着贞洁的双眸,

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
新书推荐: 美漫哥谭没有蝙蝠侠 火影:刚当海贼王,我重生成佐助 医仙之纵横无敌 村野小神医 以暴制暴,从暴君杀成千古一帝 出国后,我带回光刻机能一等功吗 我以道种铸永生 古仙传说 盘龙之亡灵主宰 末日进化:开局捡到一个美女丧尸
返回顶部