首页 > 历史小说 > 神曲〔意〕但丁著 > 分节阅读 9

分节阅读 9(2/2)

目录

还有一个人,他那白色的小钱袋上

饰有一只大腹便便的天蓝色母猪,

他对我说:“你到这坑谷来做什么?

现在你走开吧;因为你若是还活着,

就该知道:我的同乡维塔利亚诺

将要来到这里,坐在我的左侧。

我是帕多瓦人,而这些跟我在一起的是佛罗伦萨人:

他们多次大喊大叫,简直要把我的耳朵震聋,

他们喊道:‘叫那位至高无上的骑士来吧!

他将带着那饰有三头山羊的钱袋来临!’”

说罢他撇了撇嘴,又伸了伸舌头,

犹如一头在舔着鼻子的公牛。

我担心若是逗留过久,

会使嘱咐我略呆片刻的他气愤,

我于是转身回去,离开那些受苦的亡魂。

下降到第八环

我发现我的老师已经

登到那凶恶的野兽的背上,

他对我说:“现在你要大胆、坚强。

今后我们就要用这样的阶梯层层下降:

你骑到我前面来,因为我想坐在中央,

这样,那尾巴就不能把你弄伤。”

犹如一个人染上四日热,就要颤抖发作,

他的指甲已变得没有血色,

只要看到阴凉地,就会混身哆嗦,

我一听此话,也变成这个模样,

但是,羞耻心对我威逼恫吓,

因为在英明的主人面前,奴仆也该变得坚强。

我坐到那硕大的肩膀之上;

我确实想说:“请抱住我”,

但我却不能随意发声。

不过,以前在其他危难时刻,

他也曾救助过我,因而我刚骑上去,

他就用臂膀把我楼住,扶稳;

他于是说道:“格吕翁,现在你走动吧:

你要把圈子转大,下降要慢:

你要想到你肩上载有新的负担。”

正如小船逐渐向后退去,离开河岸,

格吕翁也是这样缓缓离开坑谷边缘;

等到它自觉可以任意翱翔之后,

它便把尾巴掉到方才前胸所在之处,

并把尾巴伸展开来,像鳗鱼似的不住摆动,

它还用两只利爪把空气向身上划动。

我相信:即使法厄同撤掉缰绳,

也不会比我更惊恐,

尽管他眼见天空已在燃烧,这现象至今仍可看到;

可怜的伊卡洛斯也同样如此,即使他发觉腰际的羽毛

因蜡已融化而纷纷落掉,

此刻父亲则向他叫喊:“你走错了道!”

我这时的惊恐正是这样超过他们,

因为我看到:我已完全置身空中,

除了那只野兽,一切景象都从我眼前消失殆尽。

它缓缓地向前游动:

转着圈子,徐徐降落,但是我只发觉,

风儿正从我迎面吹来,有从我身下拂过。

我此刻从右边听到,

我们下面有可怕的流水哗哗倾泻声,

因此,我伸出头来,把目光朝下观定。

这时,我更加害怕从空中掉下去,

因为我眼见火光熊熊,耳听震天哭声;

我吓得混身发抖,把双腿夹得更紧。

随后,我又看到方才未能看到的景象:

我正在受苦的人群上空盘旋、下降,

他们变得越来越近,分散在四面八方。

正像猎鹰在上空飞翔过久,

未见诱饵和飞鸟就开始降落,

这就使放鹰者说道:“哎呀!你怎么下来了!”

猎鹰疲惫不堪,缓缓降落,

它转了一百个圈子,也不像素日那样迅速灵活,

它落在离主人很远的地方,既气恼有懊丧;

格吕翁也是这样降落在地,

紧靠那巉岩峭壁,

他卸下我们的身体,

随即如箭离弦,霎时间渺无踪影。

第十八首

恶囊(1-21)

淫媒者和yòu • jiān者(22-39)

维内迪科·卡恰内米科(40-66)

伊阿宋(67-99)

阿谀者(100-136)

恶囊

这个地方在地狱里叫做“恶囊”,

它全部都是用铁灰色的岩石构成,

正如四周环绕的峭壁一样。

在这罪恶深渊的正中央,

一个井口敞开着,宽深异常,

我下面会说明这口深井的构造情况。

深井和高耸而坚硬的峭壁之间的

那个环形地带,自然是圆的,

它把底部分成沟壑十层。

犹如条条壕堑围绕城堡,

为的是把城墙保牢,

那些壕堑所呈现的形状,

也正是这些沟壑所表现的模样;

也像座座小桥把城堡的门洞

与外面的沟岸联在一起,

块块岩石从峭壁的根基

延伸出去,横跨堤岸与沟壑,

直通井口,而井口则把堤岸与沟壑既切断又汇总收齐。

正是在此地,格吕翁把我们

从它的脊背上卸下;诗人

于是向左前行,我也便在后跟从。

淫媒者和yòu • jiān者

我从右边看到新的景象令人心生恻隐,

我看到前所未见的鞭挞,看到新的苦情,

这第一恶囊到处都是这般光景

有罪之人一个个赤身露体呆在沟底:

从中间划界,这边一对人朝我们迎面走来,

那边又有一对人与我们方向一致地走去,而两对人的步伐都更大。

恰如在大赦年,由于朝圣者人数过多,

罗马人想出妙法,要人们在大桥上,

做到过桥文明礼让,

这一边,大家都面向城堡,

走向圣彼得大教堂;

那一边,大家则把山丘作为走向。

我看到这边和那边,在那灰黑色的岩石上,

都有头上生角、手持长鞭的魔鬼

从后面追打着这些人。

哎呀!头一鞭刚刚打下,

他们是怎样地拔腿就跑啊!

没有一个人想等待第二下、第三下的鞭打。

维内迪科·卡恰内米科

我一面走,我的目光

却落在一个人的身上,

膸立即说到:“我过去并非不曾见过此人”;

因此,我停下步来,仔细端详:

和善的师长也与我一起站住,

并且允许我往后走了几步。

那个被鞭打的人把脸垂下,

以为这样就可以隐蔽自己,但这对他用处却不大,

我于是说道:“哦,你竟把目光垂到地面,

假若你的相貌不是要把人欺骗,

那么,你就是维内迪科·卡恰米内科:

可什么罪过令你遭受如此毒辣的折磨?”

他回答我:“我实在不想说;

但是,你的明确话语触动了我,

使我回忆起往日的人世生活。

我就是那个唆使吉索拉贝拉献媚,

去满足那位公爵情欲的人,

正如那猥亵的传言所说的内容。

不过,在这里受苦的并不只有我一个波洛尼亚人;

相反,这个地方到处都是他们,

如今世上还见不到有这么多的舌头,

眼在萨维

目录
新书推荐: 美漫哥谭没有蝙蝠侠 火影:刚当海贼王,我重生成佐助 医仙之纵横无敌 村野小神医 以暴制暴,从暴君杀成千古一帝 出国后,我带回光刻机能一等功吗 我以道种铸永生 古仙传说 盘龙之亡灵主宰 末日进化:开局捡到一个美女丧尸
返回顶部