首页 > 历史小说 > 神曲〔意〕但丁著 > 分节阅读 7

分节阅读 7(2/2)

目录

魂灵如何与这些多节的树干结合在一起,

如果你能,就请你谈一谈,

是否有人曾摆脱你这样的肢体。”

这时,那坚硬的树干吐了一口气,

接着,那口气便化为人声人语:

“我将简短地回答你们。

一个暴烈的魂灵离开他的肉体,

而这肉体又曾是被他狂暴地抛弃,

这时,米诺斯就会把那魂灵打入第七个坑口。

他跌落到丛林之中,没有选择余地,

而是全凭命运之神掷扔,

就像斯佩尔塔小麦,在播撒的地方发芽生根。

他像一干幼芽那样生长,长成一棵野生植物:

随后哈尔比则以他的树叶为食物,

给他造成痛苦,并给痛苦打开一扇窗户。

像其他的亡魂一样,我们将来也要找回我们的肉身,

但是,没有一个人能再把它披上,

因为一个人把忍心舍弃的东西收回,并非理所应当。

我们将把这些躯壳拖到这里,

在这凄惨的丛林中,我们的肉体将一一挂起,

而每个肉体都将悬在曾厌弃它的那个灵魂所长成的荆棘。”

倾家荡产者

我们仍在那棵树干旁边注意倾听,

以为他还要谈些别的事情,

这时,我们被一阵喧嚣声震惊,

就仿佛一个猎人在他窥伺的地方,

听到野猪和猎狗向他奔驰而来,

他听到猎狗的吠叫和野猪摩擦树丛的刷刷声响。

瞧,左边有两个人赤裸着身子,遍体伤痕,

他们在拼命逃窜,

撞断了丛林中的一片片枝蔓。

前面那人在叫喊:“现在,你快来吧,快来吧,死神!”

另一个人看来已过于迟延,

他叫道:“拉诺!你的双脚不曾有过如此灵便,

即使在托波附近的比武会上也不曾这样!”

接着,他或许是上气不接下气,

急忙与一片林丛混在一起。

他们身后的那片丛林,

满是饥饿而又飞驰的黑犬,

恰如猎兔狗甩掉锁链。

这些黑犬用牙齿朝那蜷缩成一团的人身上咬去,

把他一片又一片地撕得四分五裂,

随后又把那痛如刀割的四肢叼开。

自寻短见的佛罗伦萨人

这时,我的护卫者拉起我的手,

把我领到正在哭泣的树丛眼前,

那树丛被撕得鲜血淋淋,但此时哭也枉然。

树丛说:“啊,雅科波·达·圣安德烈亚!

你拿我当屏障究竟有何用处?

我对你的罪恶一生又负有什么罪责?“

老师来到树丛上方站住,

他说道:“你生前是谁?

你的顶端多处受伤,淌着鲜血,又口出怨言!”

树丛对我们说:“啊!你们这两位灵魂

到此眼见我受此残忍的伤害,

这伤害把我的枝叶从我身上撕开,

请把这可怜的树丛脚下的枝叶拾捡起来。

我曾是那座城市的人:

它曾把第一位守护神改为施洗者约翰,

正因如此,那第一位守护神

才总是运用他的法术,令那座城市备受刀兵之苦;

若不是在阿尔诺河的通途上还保留着他的一些踪迹,

即使市民后来在阿提拉烧杀的废墟上

把那座城市重新建立,

他们的重建工作也会是枉费心机。

我曾在家中立起绞架,让我投环自缢。”

第十四首

火雨纷飞的沙地(1-42)

卡帕纽斯(43-72)

血溪(73-93)

克里特岛的老人和地府的河流(94-142)

火雨纷飞的沙地

对故土的情思触动我的心灵,

我把散落在地的枝叶捡起,

奉献给那个这时已沉默不语的人。

这样,我们就来到坑穴的边缘,

从那里,第二大圈就区分于第三大圈,

从那里也可看到如何进行可怕的正义裁判。

为了详细说明那情景是前所未见,

我现在要说:我们这时来到一片沙地,

它使任何草木都无法在地面上生存。

环绕沙地的是那片凄惨的丛林,

犹如一道悲惨的沟壑把沙地围定,

在这里,我们紧靠着沙地边沿停下脚步。

这片空地布满了干燥而厚实的沙粒,

它与曾被卡托足下践踏的

那片沙漠别无二致。

啊!上帝的报复!

凡是目睹我亲眼所见的景象的人

对你该是多么畏惧!

我看见成群结队的赤身露体的鬼魂,

他们都在凄凄惨惨地哭个不停,

看来他们是在承受另一种苦刑。

有些人仰面躺在地上,

有些人则金缩着身子席地而坐,

还有些人在不断地来回走着。

围绕沙地转来转去的人最多,

躺在地上受苦的人则较少,

但他们的舌头却更便于哀呼惨叫。

在这整片沙地上方,

有大片大片的火雨在缓缓而降,

犹如飞雪飘落在无风的高山上。

如同亚历山大在印度的炎热地带,

眼见火焰降落下来,落到他的军旅身上,

又降落在地,却仍燃烧未熄;

他下令他的队伍要着力用脚踏地,

这一来,烈焰在单独燃烧时,

扑灭它也便更容易;

地狱中的永恒烈火也正是这样从空而降;

因此,沙地才被烧得发烫,

犹如火镰打上火石,痛苦也倍加增长。

那一双双可怜的手掌,在无休止地挥动,

时而拍打这里,时而又拍打那里,

拼命从身上拍掉新落下的烈焰火星。

卡帕纽斯

我开言道:“老师,你曾战胜千难万险,

除了在进城门时遇到那些

强硬的魔鬼把我们阻拦,

那身材魁梧的人是谁?他似乎置那熊熊烈火于不顾,

他神态轻蔑,怒目而视,躺卧此处,

仿佛那火雨不是在使他受苦。”

那人竟如此机敏,

他听到我向我的导师问起他的事情,

他喊道:“我活着时是这样,死后也是这样。

尽管宙斯令他的铁匠疲惫不堪,

因为他怒不可遏,要从铁匠手中获得那锐利的雷电,

我正是在我的末日,被雷电击中,送了性命;

尽管宙斯也使其他人疲惫不堪,

让他们在蒙吉贝洛的黝黑锻炉旁轮流苦干,

他一边还呼喊着:‘帮忙啊帮忙!好样的伏尔甘!’

就像他在弗雷格拉大战中所做的一般,

他竭尽全力来对我劈击,

但他的报复毕竟不能做到痛快淋漓。”

这时,我的导师厉声喝道

——我还从未同过他这样大声呼叫:

“啊!卡帕纽斯!正因为你的嚣张气焰不收敛。

你现在才受到更严厉的惩办:

除了你满腔的愤怒,

没有任何苦刑能使

目录
新书推荐: 美漫哥谭没有蝙蝠侠 火影:刚当海贼王,我重生成佐助 医仙之纵横无敌 村野小神医 以暴制暴,从暴君杀成千古一帝 出国后,我带回光刻机能一等功吗 我以道种铸永生 古仙传说 盘龙之亡灵主宰 末日进化:开局捡到一个美女丧尸
返回顶部