首页 > 历史小说 > 神曲〔意〕但丁著 > 分节阅读 5

分节阅读 5(2/2)

目录

我恍然大悟,他是受上天派遣,

我于是转向老师;老师则向我示意,

叫我保持肃穆,向来人鞠躬敬礼。

啊!在我看来,他是多么满怀怒气!

他来到城门前面,就用一根小杖,

打开城门,未见有任何抵抗。

“啊!你们这些被天国逐出的败类,可鄙之辈!”

他开言道,伫立在阴森可怖的门坎,

“你们哪里来的这种嚣张气焰?

你们为何抗拒上天的意旨?

而你们对此又无能加以阻止!

以往多次尝试也曾加剧你们的痛苦,

与天命对抗究竟有何好处?

倘若你们还能记得清楚,

你们的刻尔勃路斯的下巴和脖颈至今仍无完肤。

他随即转身走回满是污泥的路途,

他不曾与我们搭话,却像是一个人

另有公务在身,促其速行,

而无暇顾及眼前的人;

我们移动脚步走向鬼城,

听罢这番圣言,我们都大放宽心。

但丁和维吉尔进入第六环

我们扬长而进,未遇任何阻挡;

我很想把城堡观察一番,

看看其中究竟有怎样的景象,

因此,我一进城就四下张望:

我看到到处都是一抹平川,

到处都可听到痛苦的shen • yin,看到受刑的惨状。

就像在罗讷河游积其内的阿尔,

就像在夸尔纳罗海湾附近的普拉

——意大利囊括这海湾,它的边疆也恰好浸沐在海湾水下,

在那一大片坎坷不平的地带,到处都是墓穴,

这里也与那里一样,遍地都是坟冢,

除了这里有更加惨不忍睹的苦痛;

因为在那坟墓与坟墓之间,散布着熊熊烈焰,

这就把所有坟墓都烧得红遍,

任何铁匠都不会要求烧出更红的铁件。

所有棺的棺盖都支在一边,

从里面传出阵阵凄厉的抱怨,

显然这都是些可怜人和受刑者在哭声震天。

我于是说道:“老师,那些葬在棺柩之内的人

究竟是什么人?他们

发出痛苦的叹息声,这些坟墓

所装人数大大超出你的设想。

他们在这里是同类与同类一起埋葬,

坟墓焚烧的热度则高低不一样。”

随后我们向右转去,

走过那火烧的坟场与高高的城墙之间的地方。

第十首

伊壁鸠鲁派信徒的坟墓(1-21)

法里纳塔·德利·乌贝尔蒂(22-51)

卡瓦尔坎泰(52-72)

法里纳塔的预言(73-93)

亡魂预卜的局限性(94-120)

但丁的惶惑(121-136)

伊壁鸠鲁派信徒的坟墓

现在我们走在一条狭窄难行的羊肠小径,

在那鬼城的城墙和火烧的坟冢之间,

我的老师走在前面,我尾随在他的后边。

“拥有岁高美德的导师阿!”我开言道,“你随心所愿

带领我绕过这罪孽深重的一环又一环,

请告诉我,也请满足我的愿望:

那些躺在坟墓中的人能否看到外面的东西?

既然这些棺盖都已竖起,

任何看守又已不见踪影。”

老师对我说:“等我们从约沙法谷回到这里,

带着他们如今留在人世的那些肉体,

所有的棺盖就将紧闭。

这一带都是伊壁鸠鲁派信徒的墓地,

他们与伊壁鸠鲁本人葬在一起,

他们认为,灵魂是与肉体一道死去。

因此,对你向我提出的问题,

不出这个地方,你就可以很快得到满意的答复。

你的心愿也会得到满足,尽管你不曾向我说出。”

我说,“好师长,我并非眼把话埋在心里不说,

我只不过是不想噜苏,

你并非只是现在才乐意我这样做。”

法里纳塔·德利·乌贝尔蒂

“啊!你这个谈吐如此文雅的托斯坎纳人!

你竟然活着便来到这火之城,

请你在这个地方暂且停一停。

你的言谈说明

你是出生在那高贵的家乡,

或许我曾给它带来祸殃。”

这声音是突然从一个坟墓中发出,

因此,我吓得肉跳心惊,

向我的老师身边稍许靠得更近。

老师读我说,“转过去吧!你怎么了?

你看法里纳塔在那边已经站立:

你可以看到他从腰部以上的全部身体。”

我早已把我的视线盯住他的视线;

他正挺胸昻首,巍然屹立,

仿佛把地狱根本不放在眼里。

老师用他那鼓励而灵敏的双手,

把我推到坟墓丛中的那人身旁,

一边说道:“你说话切要得当。”

我来到他的坟墓脚下,

他打量我一眼,随即几乎是盛气凌人,

问我:“你的祖辈是谁?”

我一心只想诸事依从,

因而对他并不隐瞒,而是把一切说明,

这一来,他把眉毛稍稍向上一抬,

然后说道:“他们对我,对我的祖先,对我的党派,

曾视如仇敌,不共戴天,

我曾先后两次,把他们驱散。”

我回答他,“他们尽管曾被赶走,却仍从各地重返,

先后两次,都是如此,

可你们的人却不曾很好地学会这套本事。”

卡瓦尔坎泰

这时,从棺盖打开的地方,

有一个鬼魂在此人身旁出现,

他只露出了下巴,我想他是起身跪下:

他朝我的四周张望了一下,

仿佛想要看看是否有人与我在一起,

随后,他的猜疑完全消失,他边说边泣:

“既然你凭借你的卓著才华,

来到这黑暗的监狱,

那末我的儿子在哪里?他为何不与你在一起?”

我对他说,“我并非独自来到这里:

是那个等在那边的人带领我经过此地,

去见也许您的圭多还不屑于见的那位。”

此人的话语和他所受的苦刑

都已经使我知道他的名姓;

因此,我才做出这样明确的回答。

他一听立即停起身来,叫道:“你说什么?

他怎么了?难道他不再活着?

难道那和煦的阳光不再照射他的眼睛?”

他见我在回答之前有些踟蹰,

便立即重又仰面倒下,

不再从墓中显露。

法里纳塔的预言

但是,另一个气魄豪迈的人仍留在我身边,

他的神情丝毫未变,

他既不转动脖颈,又不屈下腰身:

他继续把方才的话讲下去,

说道:“倘若他们不曾把本事学好,

这会使我受到比躺倒墓地更加痛苦的煎熬。

但是,那统治这里的女人的面孔

照亮不到五十次,

你就将领教那本事的后果会多么严重。

但愿你能回归那温馨的世界,

请告诉我:为何那里的人民在他们制订

目录
新书推荐: 美漫哥谭没有蝙蝠侠 火影:刚当海贼王,我重生成佐助 医仙之纵横无敌 村野小神医 以暴制暴,从暴君杀成千古一帝 出国后,我带回光刻机能一等功吗 我以道种铸永生 古仙传说 盘龙之亡灵主宰 末日进化:开局捡到一个美女丧尸
返回顶部