首页 > 历史小说 > 四书五经合集(白话注释版) > 分节阅读 172

分节阅读 172(3/4)

目录

沔水

--乱世伤怀劝友人

【原文】

沔彼流水(1),

朝宗于海(2)。

鴥彼飞隼(3),

载飞载止。

嗟我兄弟,

邦人诸友。

莫人诸友。

莫肯念乱,

谁无父母。

沔彼流水,

其流汤汤(4)。

鴥彼飞隼,

载飞载扬,

念彼不迹(5),

载起载行。

心之忧矣,

不可弭忘(6)。

鴥彼飞隼,

率彼中陵(7)。

民之讹言(8),

宁莫之惩(9)。

我友敬矣(10),

谗言其兴。

【注释】

(1)沔(mian):水流满的样子。(2)朝宗:诸侯朝见天子。这里指百川入海。(3)鴥(YU):鸟疾飞的样子。(4)汤汤(shang):水势盛大的样子。(5)不迹:不轨的事。(6)弭(mi):止息,停止。(7)陵:大土山。(8)讹言:说假话。(9)惩:禁止。(10)敬:同“儆”,警惕。

【译文】

流水滔滔不停息,

奔腾流归入大海。

鹰隼空中疾飞过,

有时高飞有时停。

可叹同宗亲兄弟,

还有国人和朋友。

无人关心乱世事,

谁人没有父母亲。

流水滔滔不停息,

水流浩浩奔腾急。

鹰隼空中疾飞过,

时而翱翔时高飞。

想想那些越轨者,

里面兴起时横兴。

我的心中多忧伤,

忧患不止心难忘。

鹰隼空中疾飞过,

沿着山陵高飞翔。

人间谣言四处起,

全然无人去禁止。

我的朋友要警惕,

谗言兴起乱纷纷。

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
新书推荐: 美漫哥谭没有蝙蝠侠 火影:刚当海贼王,我重生成佐助 医仙之纵横无敌 村野小神医 以暴制暴,从暴君杀成千古一帝 出国后,我带回光刻机能一等功吗 我以道种铸永生 古仙传说 盘龙之亡灵主宰 末日进化:开局捡到一个美女丧尸
返回顶部