首页 > 历史小说 > 查拉图斯特拉如是说 > 分节阅读 16

分节阅读 16(2/3)

目录

你不听见吗,这里,精神如何地成为一种言语的游戏?精神呕吐着可憎厌的言语的污

水!他们也从这言语的污水制造新闻。

他们互相追逐而不知何往!他们互相煽惑而不知所谓!他们敲击着他们的金色铜,他们

叮当着他们的黄金。

他们畏冷却从蒸馏水中寻求温暖!他们畏热却从冻结的精神寻觅清凉;他们都从舆论受

病和受伤了。

这里是一切贪欲和罪恶之家;但这里也有道德;有许多有用的,实用的道德。

许多道德有着办事员的手指和耐于文坐和期待的肥臀,以装饰女郎的ru房和腰肢为光荣。

这里在军队之神的面前,也有很多虎信,很多正教,实行谄媚。

“从上头落下来勋章和光荣的唾沫;所以没有勋章的人都仰望着上头。

月亮有它自己的朝堂,朝堂有自己的月光之牺牲;所以乞食的人民,怀着乞食的道德,

祈祷着一切从朝堂里面降下来的。

我服役,你服役,我们服役”——一切有用的道德对王子如是祈祷:最后这功绩勋章就

会簪在尪弱的胸脯!

但月亮围绕着一切世俗的东西回旋:王子也围绕着一切最世俗的东西回旋——那即是小

贩的黄金。

军队之神不是金块之神;王子计划着——但小贩子处理着!

哦!查拉斯图拉哟,在你的心中一切都是灿烂,刚强,而美丽!吐唾于这小贩子之城而

转回去吧!

这里血液在血管中流动:腐败,微温,而凉薄。吐唾于这巨城,这里是一切废物流汇的

大陋窟!

吐唾于这缩压的灵魂与弱的胸脯之城池,这尖突的眼睛与胶粘的手掌的城池——

吐唾于这恶棍之城池,这厚脸皮,这笔之奸雄与舌之奸雄,这太热衷的野心家的城

池:——

这里一切残缺,畸形,贪欲,无信,烂熟,黄病,脓溃而有毒:——

吐唾这巨城而转回去吧!

但在这里,查拉斯图拉说:你的言语,你的同类,我久已厌恶!

为什么在泥塘边住得这久,直到你自己成为一只青蛙和一只蟾蜍?

不是有一腐败的、凉薄的血,奔流在你的脉管里,所以你才学会咯咯鸣叫和咒骂吗?

为什么你不到森林里去?为什么你不耕种土地?大海中不是充满了葱绿的岛屿吗?

我蔑视了你的污蔑;假使你是警告我——为什么你不警告你自己呢?

只是为爱,我的污蔑和警告的鸟才展翅飞腾;但不是从泥沼中飞腾!

你满嘴白沫的傻子哟,他们称你为我的猿猴!但我称你为我的不平鸣的猪。由于你的不

平鸣,甚至于破坏了我对于傻子的赞美。

最先使你不平鸣的是什么呢?因为没有人十分谄媚

你:——所以你生在污水旁边,你可以有更多的不平鸣的理由,——

你可以有更多理由报复!你懒怠的傻子哟,你的报复便是你的全部的嗔怒;我看透了你

了!

你的傻话伤了我,即使你说着真实!假使查拉斯图拉的言语一百倍真实,你还是永远错

误地应用了我的言语!

查拉斯图拉如是说。于是他眺望着这伟大城池而太息,并且沉默得很久。最后他如是说:

我不单是厌恶这傻子,我也憎恨这伟大城池。无论何处都无所可善,也无所可恶。

悲哉,这伟大城池!但愿我看见了那烧灭它的火柱吧!

即使这样的火柱也必在伟大日午之前来到。它有一定时刻和一定命数。——

傻子哟,在临别的时候我对你说这教言:自己不能再爱的地方自己应当——离开!

查拉斯图拉如是说,于是离开了这傻子和伟大城池。

第六卷

叛教者

唷!在这草地,最近还苍翠绚烂的植物,都已萎黄而凋残了!我从这里带了多少希望之

蜜到了我的蜂房里去呢!

那些青年的心都已经苍老了,——甚至于没有老,只是倦怠。平庸,懦弱:——他们宣

言:“我们又成为虔信了。”

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
新书推荐: 美漫哥谭没有蝙蝠侠 火影:刚当海贼王,我重生成佐助 医仙之纵横无敌 村野小神医 以暴制暴,从暴君杀成千古一帝 出国后,我带回光刻机能一等功吗 我以道种铸永生 古仙传说 盘龙之亡灵主宰 末日进化:开局捡到一个美女丧尸
返回顶部