首页 > 历史小说 > 神曲〔意〕但丁著 > 分节阅读 46

分节阅读 46(1/2)

目录

倘若上帝在你首次前来这个城市时,

把你赐与埃玛河,

多少如今悲哀的人本会依然欢乐。

但是,这是命中注定:

佛罗伦萨要在它最后的和平日子里,

向那看守桥头的残缺石像献祭牲品。

我所看到的佛罗伦萨就是如此平静,

有上述这些人等,还有与他们一起的其他人,

当时,它没有理由哀泣悲鸣:

正是从这些人身上,我看到

它的人民既正直有光荣,

以致那百合花从未倒置在旗杆顶,

也不致由于分裂而被染成通红。”

第十七首

但丁的困惑(1-30)

卡恰圭达的预言(31-99)

诗人的使命(100-142)

但丁的困惑

正如那位前来向克利米妮询问,

他所听到的那些不利已之言是否属真,

而正因如此,父辈对子辈至今仍很少有求必应;

我此刻恰是这般心情,

贝阿特丽切和那神圣的明灯也有同样的感觉,

那明灯先前改变位置也正是为了我。

因此,我那贵妇便对我说,

“尽情发泄你那渴望的烈火,

让它明显地表露刻印在你内心的饥渴;

这并非因为通过你的言讲,

我们的认识才会增长,

而是因为你能惯于说出你的饥渴,人们也便能提供饮食,让你饱尝。”

“哦。我亲爱的根基,你上升得如此之高

竟如同世人的头脑

明白一个三角形内不能有两钝角,

同样,你在变幻莫测的事物

成为现实之前,便把它们看得一清二楚,

因为你仰望那一点,对它而言,一切时间都只是眼前;

我曾与维吉尔会合一起,

登上那医治灵魂的山岭,

又下降到那死亡之境,

当时,向我说出了有关部门我未来前途的严重话语

尽管我感觉自己很像是一个四角形,

在命运的打击下依然平稳。

因为我若得知向我走进的是什么命运,

我的心愿就会得到满足;

这是因为预料之内的飞箭总是有更慢的速度。”

我就是这样对那束光芒明言,

它方才曾与我攀谈;也正如贝阿特丽切所愿,

我把我的心愿陈述了一番。

卡恰圭达的预言

那慈父般的热爱作了回答,

他并未使用在涤除人间罪孽的那头上帝的羔羊被杀之前、

疯狂的众生曾沉缅其中的那种晦涩的语言,

而是运用明晰的话语和准确的拉丁文,

尽管他被光辉所包拢,

却从中展露他特有的笑容:

“风云变幻的事物不会延伸开来,

超出你们那物质手册以外,

一切都描绘在那永恒的脑海:

但是,它并不因此就成为必然,

而只不过像是反映在目光中的舟船,

那船顺着激流奔腾而下,并非出自目中所见。

正是从那里,为你安排就绪的时间

径自来到我的眼前,

犹如那大风琴演奏的甜美和谐的乐曲来到耳边。

正如伊波利托因为那无情而恶毒的继母,不得已离开雅典,

你也同样不得不从佛罗伦萨只身去远。

这正是人之所欲,人也已在力求将它实现,

而且筹划此事的人不久就将做到这一点,

他们正呆在每天为出卖基督而讨价还价的地盘。

正如通常发生的那样,罪过的名声总是会追随被损害的一方,

但是,报复却是真理的明证,

真理则又把报复分发到众人头上。

你将会撇下一切最珍惜的可爱东西;

而这正是那放逐的弓

最先射出的那支雕翎。

你将会亲身体验:

别人的面包是多么苦涩难咽,

从别人的楼梯上下又是多么步履维艰。

最沉重地压在你双肩上的那个东西,

将是那邪恶而又愚蠢的伙伴,

正是与他们一起,你将跌落到这低谷中间;

他们是多么忘恩负义,那么丧心病狂,那么残忍凶狠,

他们将会对你翻脸无情;

但是,不久之后,是他们,而不是你,将会染红双鬓。

他们的遭遇将会是他们愚蠢行为的证明;

这就说明:你为你自己独树一帜,

对你是一件大好事情。

你的第一个避难所和第一个接待站,

将是那个伟大的隆巴底人的慷慨奉献,

他把那神圣的飞禽放在阶梯上边;

他对你将会照顾得无微不至,

你们两人之间,一个是赐予,一个是要求,

而他则总是首先做出别人稍晚才做出的事。

与他一起,你将会看到那一个人:

按人在降生时曾受到这颗星宿如此深刻的影响,

以致他的作为将会令举世瞩目难忘。

由于他年纪很轻,

世人尚未发现他的才能,

因为这重重天体只有九载绕他而行,

但是,在那个瓜斯科人哄骗那崇高的阿里哥之前,

他的德能就会先迸发出火花,

既不吝惜银钱,又不顾及劳乏。

他那乐善好施的为人

将会进一步为世人所心灵心领,

甚至他的敌人也无法把舌头束紧,默不作声。

你期待于他,期待于他行善施恩;

许多人都会依靠他而改变处境,

贫富条件也会有变化发生。

你该在著作中和脑海里把他铭记,

且不可脱口说出”;他又说了一些事情,

这些事情连眼见为实的人也难以置信。

他随后又说道:“儿啊,这些都是对别人向你所讲的内容的说明;

这也便是一些陷阱,

这些陷阱埋伏在太阳寥寥数转的后身。

但是,我并不愿意你对你的邻人抱有怨恨,

既然你的生命还会绵延流长,

远胜过对他们的背叛行为的严惩。”

诗人的使命

由于那神圣的魂灵缄口不言,

显示他无须再把那纬线

放在我向他摆出的那块布料的经线上边,

我便开口说道,犹如一个人满腹疑云,

指望求教于这样的人:

他能明察秋毫,相见以诚,以爱待人,

“我的父亲,我看得很清,

时间在如何向我步步进逼,因为它给我带来这样的打击:

一个人愈是听之任之,那打击对他也便愈是严厉;

因此,我该善自以预见来武装,

一旦我被剥夺那最亲爱的地方,

我也不致因为我的诗句而把其他地方沦丧。

从下面那苦海无边的地境,

爬上那高山峻岭,我的那位贵妇用双睛

把我抬到它那美丽的峰顶,

随后,又使我经过一重重星光,升上天空,

我从这层层境界懂得了一些事情,

倘若我把它们一一说出,就会使许多人感到味道尖酸难忍;

而倘若我成为真理的胆怯友人,

我又担心会在这样一些人中间丧失生命;

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
新书推荐: 美漫哥谭没有蝙蝠侠 火影:刚当海贼王,我重生成佐助 医仙之纵横无敌 村野小神医 以暴制暴,从暴君杀成千古一帝 出国后,我带回光刻机能一等功吗 我以道种铸永生 古仙传说 盘龙之亡灵主宰 末日进化:开局捡到一个美女丧尸
返回顶部