第210章 影院中的热议(3/4)
叶问获胜之后,仓田保昭饰演的三浦将军很是欣赏,走到武斗场中挑起一袋大米抛到叶问的脚下,叶问看都不看一眼转身就走,三浦叫住他问他叫什么名字。叶问转过身看着李钊说:“我只不过是一个中国人。”李钊愣了一下,哆哆嗦嗦地翻译道,他叫叶问。像这样歪曲原意的翻译,李钊从头做到尾。
这就让现场的观众们开始迷糊了,李钊不是个翻译官吗,他怎么没有按照叶问的原话进行翻译呢?在此之前无论是《精武门》还是《猛龙过江》里边的翻译官都是坏人角色,是那种一坏到底,让人看到就会鄙夷,成为众人口诛笔伐的对象,而那个叫周润发的年轻人饰演的李钊翻译官却让他们感到困惑和迷茫!
你说李钊是坏人吧,他还保存着一点点的良知,起码他还尊敬的称呼叶问为“师父”,在叶问提出要求挑战的时候,他犹豫了很久不肯开门。你说他是好人吧,他面对其他同胞的死亡熟视无睹,甚至第一洋洋的招呼挖煤的工人去跟日本人比武,那种耀武扬威的贱样让很多观众都恨的牙疼,他们这时候感觉真正的日本人并不可恶,这种狗仗人势的翻译官、伪军才是人渣中的人渣、走狗中的走狗,是应该千刀万剐才能平民愤的。
比武之后,叶问将带着鲜血的大米送到廖师傅家中,出门遇到李钊,李钊带着非常洋气的帽子说:“你自己以后小心点,我不知道三浦会做什么。”叶问给了他一个耳光:“走狗!”这时候李钊扭曲着脸心思地理的喊道:“我是为了生活,我没有什么办法......我只是一个翻译,我不是走狗,我是中国人!”
“走狗!汉奸,叶问打的好!”
“对于这种没有尊严的走狗就应该被教训教训,若我是叶问的话肯定像刚才打小鬼子一样打死他!”
“可是,你不感觉他很可怜吗?”在所有的声讨声中,有一个声音格外的坚持:“不是所有人都跟叶问一样有骨气,李钊只是一个懦弱的普通人,他不是值得尊重的人,但也绝对不应该被成为走狗,他是一个普通人,为什么你们要用那么高的标准来要求他呢?”
说出这番话的人正是周润发,他在听到观众们的漫骂声后感到很委屈,忍不住站起来进行着解释,可是他的解释很快就被更多的反对声音所淹没。
本章未完,点击下一页继续阅读。