第二百章 超越时代所遭遇的尴尬(2/4)
弗吉尼亚伍尔芙看了《麦田里的守望者》,毫不客气的批评这本书的美国血统,也就是说,相对于英国文学的典雅和优美,美国文学带着一种浮躁和夸张。
美国文学刚开始是模仿英国文学,后来逐渐脱离英国文学。
到了这个时代,美国文学才发展出自己的特色。开始繁荣起来。由此也就出现了英美文学的差异化。
英国文学较为传统,无论是写作方式还是用词上都中规中矩。
说难听点叫做古板,说好听点叫做典雅。
因为美国是个移民国家,所以美国文化是各种文化相融合的结果。反映到文学创作上,美国文学讲究创新。语言上较为张扬,充满个人色彩,不那么规范。经常使用俚语。
这在英国文学中并不常见,所以英国人认为他们的文学较为正宗。
在《麦田里的守望者》这本书中。主人公满嘴脏话,这就是美国文学的一大特征。
为了表达内心强烈的情感,美国作家不介意使用这种方式。当然,并不是说美国文学都是如此。只是这本小说较为典型。
不过伍尔芙也是文学的创新者,能够接受《麦田里的守望者》这种写法。
在批判了一番后,她认为这本小说的心理描写极为成功。虽然不是正宗的意识流写法,却有了意识流的shén • yùn,展现了美国人空虚压抑的生活。
从故事来看,整个美国社会都处在一种精神的荒原上,迷失了自我,找不到出路。
这是一个异化和堕落的社会,而主人公想要保护心中最后一点美好,也就是孩子的世界。
这和艾略特的《荒原》所表达的意思接近,都是西方社会的精神幻灭。
本章未完,点击下一页继续阅读。