分节阅读 176(3/3)
【译文】
哪种草儿不枯黄,
哪些日子不奔忙。
哪个男子不出行,
往来经营走四方。
哪种草儿不凋零,
哪个男子不单身。
可怜我们当征夫,
偏偏不被当人待。
不是野牛不事虎,
总在旷野受劳苦。
可怜我们当征夫,
早晚奔波没空闲。
尾巴蓬松的狐狸,
总在深草丛中藏。
高高大大的役车,
总在大道上奔跑。
【读解】
是的,世上没有不黄不枯的草,也没有不凋不谢的花。人的劳苦奔波却不一样。有人终年劳累奔波,当牛做马,不得歇息。有人锦衣玉食,作威作福,游手好闲。有人衣不蔗体,食不果腹。有人却高枕无忧,饱食终日,无所用心。
即使是野兽,也有悠闲自在得时候,有冬眠得时候。人不如野兽,连喘息之机都没有,所拥有得一切都付出了,得到得只有辛酸和泪水。出现这种境况之时,问题就应向统治者来解答,而比应当由受苦受难得人自己来解答。但在实际中,没有谁来解答这个问题,只有自问自答,独自承受苦难,便成了身处苦难之中唯一得慰籍,仅此而已。如果希望以这种表达来改变自己的命运,使统治者受到感动,良心发现,那就大错特错了,那就过于天真和幼稚了。承受苦难就象喝水一样,其中冷暖,只有喝水者自己知道。也许,人生是应当承受苦难。但是如果对身处社会低层、从生到死便与苦难厮守的人们说“苦难是人生的精神财富”,这就未免太无情,太残酷了,几乎同鳄鱼的眼泪差不多。
------------------
緜
——先民创业的史诗
【原文】
緜緜瓜瓞(1),
民之初生②。
自土沮漆③,
古公亶父④
陶复陶穴(5),
未有家室。
古公亶父,
来朝走马。
率西水浒(6),
至于岐下。
爱及姜女(7),
聿来胥宇(8)。
周原膴膴(9),
堇茶如饴(10)。
爱始爱谋(11),
爱契我龟(12)。
曰止曰时(13),
筑室于兹。
乃慰乃止,
乃左乃右。
乃疆乃理,
乃宣乃亩(14)。
自西徂东,
周爱执事。
乃召司空(15),
乃召司徒(16)。
俾立室家,
其绳则直。
缩版以载(17),
作庙翼翼(18)。
捄之陾陾(19),
度之薨薨(20)。
筑之登登,
削屡冯冯(21)。
百堵皆兴(22),
鼛鼓弗胜(23)。
乃立皋门(24),
皋门有伉(25)。
乃立应门(26),
应门将将(27)。
乃立冢土(28),
戎丑攸行(29)。
肆不殄愠(30),
亦不陨厥问(31)。
柞掝拔矣,
行道兑矣(32)。
混夷駾矣(33),
维其喙矣(34)。
虞芮质厥成(35),
文王厥蹶生(36)。
予曰有疏附(37),
予曰有先后(38)。
予曰有奔奏(39),
予曰有御侮(40)。
【注释】
①緜緜:连续不绝的样了。瓞(die):小瓜。②民:指周朝的民众。(3)土:指杜水。沮、漆都是水名。(4)古公:亶父的号。亶父:周太王的名。(5)陶:挖掘。复:地室。(6)水浒:水边。(7)及:带着,一起。(8)胥:视察,察看、守:居住。(9)周原:地名。膴膴(wu):士地肥美的样子。(10)堇(jin)、茶:两种野菜的名字。饴:饴糖。(11)始:谋划、(12)契:用火烧龟壳以占卜。(13)止、时:居住。(14)宣:开沟挖渠、亩:耕田种地。(15)司空:古代掌管土地的官。(16)司徒:古代掌管役工的官。(17)缩版:用绳子捆束筑墙的木板。(18)翼翼房子高大严正的样子。(19)捄:把泥土装在器物中。陾陾(reng):人多的样子。(2