首页 > 历史小说 > 四书五经合集(白话注释版) > 分节阅读 167

分节阅读 167(4/4)

目录

国家调兵去打仗,

修好铠甲和刀枪,

与你共同奔战场。

【读解】

好男儿赴疆场,理当雄纠纠气昂昂,披上战袍拿起枪,生死决战样一场。这个时刻,最能见出男子汉大丈夫的英勇气概。流血牺牲算什么,兵戎相见,勇者胜。

当兵的打仗,骑马打枪,这一特殊的社会角色,注定只能由男子汉来担当,正如织布绣花,注定只能由女子来进行一样。

这一角色是由天性的决定的,无可争议的属于男子汉。英雄气概的丧失,英雄主义的失落,也就是男子汉的失落;失落了男子汉的社会,必定是个畸形的、变态的社会;没有英雄的时代,肯定也是个诛儒充斥的时代。

常言说,时势造英雄。这不完全对。在很多时候,是英雄造时势。勇武的气概,一往无前的精神,可以成为一个时代在精神上的支柱。英雄主义在本质上是浪漫的。它在理想的召唤和指引之下,敢于去抗争,进取,拼搏,并且敢于献身,由此造成一种时代精神。

可惜的是,英雄主义,英雄的时代已失落得太久了。

------------------

权舆

--富贵显赫有尽时

【原文】

於我乎①,

夏屋渠渠②,

今也每食无余。

於嗟乎,

不承权舆③!

於我乎,

每食四簋①,

今也每食不饱。

於嗟乎,

不承权舆!

【注释】

①於(Wu):感叹词。②夏:大。夏屋:大房子。渠渠:深而大的样子。③权舆:起初,开始。④簋(gui):古时盛食物的器皿。

【译文】

唉,我呀我呀!

从前住深宅大院,

如今吃饭无剩余。

啊,可叹啊,

再也无法比当初!

唉,我呀我呀!

从前每顿四道菜,

如今每顿吃不饱。

啊,可叹啊,

再也不比当初好!

【读解】

太阳再耀眼,也有日落西山的时候。花儿再鲜艳,也有凋谢的时候。人再显赫,也有失势的时候。这是一点也不奇怪的。天上没有不落的太阳,自然中没有不谢的花朵,人间没有不倒翁。

虽说我们已不太相信命运无常一类的说法,但新陈代谢的规律却是亘古不变的,由不得你信不信。就连皇帝的江山都可以轮流坐,更何况区区小民?昨日大鱼大肉,今日粗茶淡饭,更是不在话下。

从既得利益者的角度看,大概很少有人会以非常平衡的心态去面对已经失去或即将失去的一切。既然得到了,总想永远占有;既然富贵了,显赫了,总想永远富贵下去,显赫下去。一旦既得利益受到损害,就会暴跳如雷,拼死保护。这样的闹剧、悲剧和喜剧太多了,不足为怪。

太阳落了,还会照样升起。花儿谢了,便不会复现。大江东流,不可能倒流回来。既得利益失去了,也难以再挽回。不管我们愿意不愿意,地球依然在转。

------------------

衡门

——在欲望面前知止而退

【原文】

衡门之下(1),

可以栖迟(2)。

泌之洋洋(3),

可以乐饥(4)。

岂其食鱼,

必河之鲂(5)?

岂其取妻(6)。

必齐之姜(7)?

岂其食鱼,

必河之鲤?

岂其取妻,

必宋之子(8)?

【注释】

①衡门:横木做成的门,指简陋的居所。②

目录
新书推荐: 美漫哥谭没有蝙蝠侠 火影:刚当海贼王,我重生成佐助 医仙之纵横无敌 村野小神医 以暴制暴,从暴君杀成千古一帝 出国后,我带回光刻机能一等功吗 我以道种铸永生 古仙传说 盘龙之亡灵主宰 末日进化:开局捡到一个美女丧尸
返回顶部