分节阅读_15(4/4)
我试了试他的办法,好了一些。然后慢慢地做深呼吸,头部一动不动。我感觉到他坐在我的旁边。过了一会儿,我终于能抬起头来,耳边听到一种空洞的响铃声。
”这可能不是最好的方法,”他若有所思地说。
我想鼓励他,可声音实在很微弱:”不,这办法很有意思。”
”哈哈,你脸色白得像鬼……不,白得像我!”
”我真应该闭上我的眼睛。”
”下次一定记住。”
”下次!”我shen • yin着说。
他笑了,他的情绪还是很高。
”别炫耀了。”我嘟哝了一句。
”睁开你的眼睛,贝拉。”他小声地说。
他就在我眼前,脸离我很近。他英俊美丽的面容让我惊呆了,我难以相信这是真的。
”刚才我奔跑的时候在想……”他停顿了一下。
”我希望你在想怎样不被树枝打着。”
”傻瓜贝拉,”他咯咯笑了,”奔跑是我的第二天性,我根本不用去想。”
”又在吹嘘了。”
他只是笑了笑。
”不,”他接着说,”我在想尝试做一件事。”他用手托住我的脸。
我觉得呼吸有些困难。
他犹豫了,这不是一般的犹豫,不是常人所表现出的那种犹豫。
与一般男人在亲吻女人之前的那种犹豫不同。男人只想探测女人的反应,看自己能不能被接受。男人犹豫,主要是想尽量拖延期待已久的美妙时刻,有时这种等待要比亲吻本身都要珍贵。
爱德华的犹豫却是另一番用意,他是想看看是否安全,考验自己