第一卷源起浮龙 第七章 被译出的日记(2/4)
没有出版信息,没有目录,没有序言。
不是抒情的散文,也不是晦涩的古体诗歌。
译文的内容,是一篇类似日记的东西。
“厚照十二年六月二十九日,商王朝古遗迹开发与保护委员会发出召集令,号召国内具有专业知识的有志青年,以饱满的热情与昂扬的斗志,投身到一场号称足以改变世界、影响时代的发掘行动中去。
作为商王朝古遗迹开发与保护委员会直属的二十七家研究机构之一,古四二七所当仁不让,率先垂范,由副所长兼考古处处长汪延明亲自带领先遣队远赴浮龙,驰援发掘现场,而我则很不幸地被点中了名字,成为了先遣队的一员。
我的内心是抗拒的,但想到这份来之不易的工作与王朝内卷的大环境,也只好妥协,在与父母拥抱后,我便与同事们一起登上了开往浮龙的商庆号火车。
前路茫茫,回头望去,站台上的父母像是被定格在了某一幅画中,永远的停在了送别我的那一刻,我应该多跟他们抱一会儿的,但现在说什么都晚了,火车离站,呼啸远去,驶向未知。
一路风雨,难见青山,商庆号里的氛围很闷,同事们闲聊间,有意无意中都对这次发掘行动持悲观态度,当汪所长来到我们这节车厢慰问并发表了一番慷慨激昂的陈词后,这种悲观的情绪才得以缓解。
初来乍到的我还没来得及和所里的任何一位同事成为朋友,师傅例行公事般拍着我的肩膀安慰了我一番之后便去了别的车厢和朋友玩牌,他的牌瘾不小,却总是输多赢少,完美的符合了赌徒的全部特征。
师傅的离开也让我拥有了一片难得的私人空间——独自享有一个能容纳四人的座位方格,看着窗外淅淅沥沥的雨幕,不知为什么,我心中总是惴惴难安。
受过专业训练的女列车员十分友好,温婉美丽的她看出了我的不安和焦虑,贴心地为我倒了一杯水,经她提醒后,我心甘情愿的付出了五角钱的代价。
商庆号上有些不对劲,……”
译文戛然而止,在译文的下方,是秦阳好做的五点注释,以方便李庆这类史盲阅读:
“①厚照十二年:‘厚照’为商王朝最后一个年号,这个称霸大陆一千两百七十三载的庞大帝国亡于厚照十三年,南北对峙的序幕就此拉开。
②浮龙:泛指浮龙山脉,也指坐落于浮龙山脉外的浮龙镇。
本章未完,点击下一页继续阅读。