第26章(1/2)
爱伦鼓励苏彬道:“你可以试试看,如果不喜欢,我再给你换别的。”他勾着嘴角,笑容和当时给苏彬泡咖啡,并说他像小孩子时如出一辙。
……妈的,苏彬觉得自己酒还没喝,人已经醉了!
作者有话要说:【注】
1、[印度阿三]:国外的华人对印度人的代称。“阿三”来自“十里洋场”时期的吴语上海话,意为中国人对印度人的嘲弄,原来是贬义词,但现在叫着叫着,似乎成了一种代称,大多数情况下也没有了贬义的意味。
2、[萨瓦迪卡]:泰语中意为“你好”,这里金飞用它指代泰国餐馆。
3、[Rump&Ribs]:牛排店名称,直译为“牛臀肉和排骨”。
4、[Let'smove!]:让我们出发吧!
5、[玫瑰红酒]:RoseWine,又称桃红葡萄酒,粉红葡萄酒,在国内被默认为是女士专用酒,其实是对其色彩的偏见。国外男士也会喝,尤其是注重酒品质的人,其酒精度数在7-10°,口感清淡,法国的普罗旺斯是很著名的桃红酒产地。
6、[甜型葡萄酒]:SweetWine
第10章菲力牛排
不过爱伦的那一席话,总结起来就一个意思:这玫瑰酒你放心喝吧,我对你没奇奇怪怪的想法——理解到这一层,苏彬也就放心了。
几人接着看菜单点牛排,苏彬在杨诚哲的推荐下点了菲力牛排,它是牛肉中的王牌肉,也是这家店最受欢迎的一道菜,当然,价格也是最贵的。
杨诚哲点了丁骨牛排,金飞翻了一遍菜单,突发奇想地要了份烤羊排,引来杨诚哲的吐槽:“在牛排店里点羊排,你也不怕被赶出去……”
金飞毫不在意:“就是想吃啊!”
爱伦点了一份和苏彬相同的菲力,几人随即又确定了个人对牛排的生熟喜好。
苏彬在国内时也跟陈小恬去过几次大众型的西餐厅,为了装逼曾恶补过一堆和西餐礼仪相关的知识,包括如何用餐具,以及用英语说煎牛排的不同熟度等,这会儿派上了用途,他觉得很高兴。只不过当他对服务员说出“mediumwell(七八分熟)”的时候,爱伦又似笑非笑地看了他一眼,吓得他差点以为自己又哪儿出错了。
不过爱伦没说什么,继续用苏彬听力跟不上的语速交代了服务员一堆细节,服务员就下单去了。
本章未完,点击下一页继续阅读。