首页 > 历史小说 > 千夫斩 > 第三十三章 西班牙海难者?

第三十三章 西班牙海难者?(2/4)

目录

“你们谁懂得西班牙语?法语?或者英语?”这位长像颇有些像后世梁鹏飞看到的西班牙足球巨星劳尔挤出了一个感激的笑容,连续使用了三种语言来向梁鹏飞等人询问。

“白书生,拿西班语跟他对话,看能不能套出点什么。”梁鹏飞用中文向着身边的白书生叮嘱道。白书生虽然不明白少爷为什么要这么交待,不过他还是照做了。

一问之下才知道,他是一位西班牙中校军官,叫何塞·加西亚·马尔克斯。他们居然是从罗马教庭长途跋涉,准备前往澳门的罗马传教士和修女。他是一位西班牙军官,奉命护送他们前往澳门,不料遇上了风暴触礁之后,在海面上挣扎漂泊了一天一夜,修女因为体力不支而晕倒,并没有什么大碍。

不用听白书生的翻译,精通好几门外语的梁鹏飞差点笑出声来,这货还真把自己这些人给当成傻子,西班牙军官什么时候给罗马教庭当起了保镖来了,如果他自称是瑞士雇佣兵的话,梁鹏飞还指不定相信了他的身份。

当然,梁鹏飞的脸上没有丝毫的表露出来,只是一脸疑惑状地听了白书生的翻译之后装腔作势地道:“我们是大清国的海商,我们要到南边的吕宋岛去做生意,如果你们愿意的话,我们可以载你们一程。”

白书生又拿他那带着广东腔的英语向那位西班牙军官翻译道,果然,西班牙军官的脸上露出了喜色:“感谢上帝,这太好了,东方人,我非常感激你们的绅士举动,到了吕宋岛,我一定会让吕宋总督付给你们富厚的报酬,但是现在,这位修女太虚弱了,她需要一个房间休息。”

“你的要求我可以满足,和尚,让他们让出一个房间来。”梁鹏飞回过了头来向陈和尚使了个眼色,又把声音压低了些叮嘱了一番之后,陈和尚会意地点了点头,立即去安排。

这个时候,那位传教士呕出了不少的海水之后,终于艰难地睁开了眼睛,等何塞中校让他明白了身边的人都是华人之后,用一种洋人古怪的腔调说出了感谢的中文,听得梁鹏飞不由得好奇起来,要知道这年头懂得汉语的外国佬还真没几个。

梁鹏飞一打听才知道,法国有个传教士叫金尼格莱来到了中国,他是个中国通。他在1626年写了一本《西中儒耳目资》的书中,首次准确地用拉丁拼音字母记录了汉字的读音。他在中国期间结识了韩云、王征等人,并在他们的帮助下,在利玛窦等传教士汉语注音的西书《西字奇迹》基础上,编写了中国第一部拉丁化拼音字字汇。

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
新书推荐: 美漫哥谭没有蝙蝠侠 火影:刚当海贼王,我重生成佐助 医仙之纵横无敌 村野小神医 以暴制暴,从暴君杀成千古一帝 出国后,我带回光刻机能一等功吗 我以道种铸永生 古仙传说 盘龙之亡灵主宰 末日进化:开局捡到一个美女丧尸
返回顶部