第45章(3/3)
莎翁的商籁体诗?给这些最大十四岁最小才七岁的孩子们?
虽然不否认它的确经典,但这些诗行意象大多都有着过于“成熟”的隐晦含义来着……细讲它真的合适?
夏洛蒂有点懵。
难道所谓的贵族教育都是这么早熟的?
“今天我们的课从分析十四行诗的第十八首开始。它不是莎士比亚最好的十四行诗,却是被翻译、被引用得最多的一首。”
海泽教授的声音起落有致,仿佛带着诗韵,令人神怡。
翻开书页,夏洛蒂匆匆扫了一眼印在纸上的诗行:
或许我可用夏日把你来比方,
但你比夏日更可爱也更温良。
夏风狂作常摧落五月的娇蕊,
夏季的期限也未免还不太长。
……
她微微松了口气。
还好还好,这首诗比较正常。