第29章(3/4)
九连环是喜欢种花家文化的养父母给我买的玩具,虽然被收养时已经十四岁,他们却买了很多种花家儿童幼年就会接触的传统玩具,说是给我补上童年。
如此承载爱意的小玩具,我离开母国时自然都会带上。拨浪鼓、陀螺、空竹、泥叫叫等,装在塑料小箱子里的玩具,都在刚才以家族传承般被我传给了乱步。
我的记忆力不能说是绝佳,只是比普通人稍微好一点,但是对我写过的小说,就连我翻译过的小说都能够一字不漏的记在脑海里。
这件事是我翻译第一本短篇小说时就发现的。
先是用种花文将《生与死》的内容写在稿纸上,并把早就想好的结局补上,看着厚厚一叠的稿件,足有五万多字的中篇小说,更直观的感到自己写小说速度之快。
只用了半个下午和晚上,我就完成了一部中篇小说,说出去应该没有人会信吧。也可能是因为下笔太顺畅的缘故。
等我将日文版的《生与死》也写在稿件上后,看着高度不一的不同语种小说,我笑着对躺在地上玩着空竹的乱步说:“相比之下,日文用的稿纸更多呢,汉字要简洁扼要得多。”
打磨过的竹棍拴线,缠着木轴制成的传统玩具,随便一个小孩也能自己做做出来,养父亲手为我制作刷上一层防护油的空竹,因为保管得完好,在乱步手心的搓动下飞上半空,伴随着悦耳的声响在室内飞舞,落在我的手边。
乱步坐起身一手抓着空竹,一手拿过日文版的稿件,在发现自己无法单手拿起全部后,就抽出最下面的一张,慢慢的看起来。
本章未完,点击下一页继续阅读。