第192章(2/3)
《莎士比亚十四行诗》18
再美好的事物也终将凋残,
随时间或自然变化而流转;
但是你如夏日,永远鲜活,
你永远不会失去美的形象;
死神无法让你留在他阴影中,
你将在不朽的诗中与时间同长;
只要人类还在呼吸,只要眼睛还能阅读,
我这首诗就会存在,使你的生命与美丽永存。
***
越云舟合上书页,忽然发现反面写着:
“且将新火试新茶,诗酒趁年华。”
洒脱纵意,疏狂飘逸。
是姜翎的回信。不知她是何时所写,那已经是很多年前的事了。
本章未完,点击下一页继续阅读。
《莎士比亚十四行诗》18
再美好的事物也终将凋残,
随时间或自然变化而流转;
但是你如夏日,永远鲜活,
你永远不会失去美的形象;
死神无法让你留在他阴影中,
你将在不朽的诗中与时间同长;
只要人类还在呼吸,只要眼睛还能阅读,
我这首诗就会存在,使你的生命与美丽永存。
***
越云舟合上书页,忽然发现反面写着:
“且将新火试新茶,诗酒趁年华。”
洒脱纵意,疏狂飘逸。
是姜翎的回信。不知她是何时所写,那已经是很多年前的事了。
本章未完,点击下一页继续阅读。