第68章(1/1)
凯瑟琳轻声说:“再见,奈特利先生。”
青年唇边扬起淡淡的笑意,像伦敦冬日天空上驱散乌云的阳光。
“基蒂小姐,愿您有个愉快的圣诞。”
“当然。”
“祝你们圣诞快乐。”
他说完这一句就彻底跨出了宅邸,车夫已经在等他,他坐上马车,和走到门口的加德纳夫妇还有凯瑟琳挥手告别。
“圣诞快乐。”
凯瑟琳在心底无声地回答了她的朋友。
在加德纳夫妇收拾东西带外甥女回乡下的这天早上,凯瑟琳收到了两封写给她的信。一封是颇经周折才送到府上,由加德纳太太转交给凯瑟琳的、笔友先生的信件。
对方先是为久久没有回信道了歉,说他近日受朋友邀约出了一趟门,因此没有看到她寄过去的信。又提到自己寄去两枚金币的冒失行为,说他多有误会,希望她对他的种种见谅。
下一段问及她新作进度如何?他已经阅读完她寄过去的部分情节,认为这些文字都已经极佳,并没有需要改动的地方。他在这一段后面提了一些自己的感想与观点,其中不乏对她新作剩下故事情节的建议,有些句子叫凯瑟琳有种茅塞顿开之感。
这封信的最后,他提到一些琐碎的事情,他说自己在赫德福特郡的一个村子里度过了一段美妙的日子,那儿的田园风光非常美丽。他还认识了一位新的朋友,是一位非常可爱(此处用词有涂改)的小姐,他以为如果她们有机会认识,想来会成为志同道合的好友。
凯瑟琳没多想赫德福特郡这个词,毕竟赫德福特的乡村风光英国闻名。她盯着那处涂改看了一会,笔迹在这附近也多有犹豫拖沓,暗想他形容那位小姐的时候用词一再斟酌,倒像那位小姐对他十分不一般,叫他这样犹豫要如何将人描述的好。
这封信还算在凯瑟琳的意料之中,另一封信却完全出乎她的认知。
是夏洛特公主托人在今天早晨亲手转交给她的。
一封短信和一封请柬。
作者有话要说:①:简在宾利之前对其他人有过好感的原著里的情节,大概是这个意思,出自伊丽莎白之口。不过我不太记得这段出自哪一章了。等有时间我找一找,补上解释。夏洛特公主写给她的这封信,措辞非常工整客气。凯瑟琳猜想也许这封信并不是夏洛特公主亲笔,而是她身边某位女官代笔。礼节性的问候之后,笔锋忽而一转,邀请她去参加圣诞节之后在伦敦举行的一个文学沙龙。
夏洛特在信中提到举办这次沙龙的是她的密友之一,菲茨罗伊家族的公爵小姐。这次文学沙龙隐秘小型,只邀请社会上有些名气的女作家们和她们那个圈子里对文学感兴趣的淑女。
“……如果可以的话,亲爱的凯瑟琳,我希望届时能在沙龙上看到你的风采。假如你能够带一些未公开发表的手稿来,我想以你的才华一定能成为当天的最引人注目的宝石……”
“……你不必担心身份泄露的事情,我和索菲亚将会处理好一切。”索菲亚正是菲茨罗伊家族那位小姐的名字。
……
“我亲爱的朋友,希望你能出席。那我将万分高兴。”
在信的最后,夏洛特又强调了一遍,希望凯瑟琳能准时出席。
凯瑟琳飞快地将这封信读完,心情激荡,她手心紧紧攥着信纸,眉眼里的兴奋喜悦几乎藏不住。
这无疑是一个机会!
她将信函重新折好,放入随身携带的手袋里头,稍微收敛了一点儿得意的神情,推开卧室门。
如果她要去参加这个沙龙,那么是绝不可能瞒过家里头所有人的。没有谁会同意让她一个人去伦敦。既然如此,就需要找一个合适的托词。
凯瑟琳想,这件事恐怕还需要找加德纳舅舅舅妈帮忙。
凯瑟琳打算了一路,在马车抵达朗博恩之前终于决定好了措辞。他们到家的时候,班纳特太太一听到动静就跑了出来。
“我的小宝贝莉迪亚,妈妈可想你了!”班纳特太太先给了才下马车的莉迪亚一个亲密的拥抱,接下来才分神给其他人。她见到加德纳夫妇也感到非常亲切。