第17章 《破冰行动》(2/4)
靓坤说道:“你这是从哪个地摊上看来的观点?香港是一个彻底的商业社会、消费社会;香港发行量最大的报纸是《东方日报》,《东方日报》的老板就是‘有活力的社会组织’成员,跟我一样是潮州帮;香港最流行的是打打杀杀的武打,最流行的电影是风月片。总之,香港的大气候根本不适合文化生存,也有碍艺术想像的发展,搞得文化没办法生存。英国佬在地球上肆虐了几个世纪,有丰富的殖民经验,它们做了一件满洲人、蒙古人都没做的事,就是推行了‘港式中文’,那个逼玩意其实就是粤语音译中文。而中国维系大一统的能量,有股非常重要的力量,就是‘传统汉字’。当你把‘汉字’变成‘音译’用字,那跟安南人搞的‘字喃’没有差别。久而久之,就是让香港人脱离中国人这个民族,不再是中国人。”
李主任说道:“可是,大陆现在实行的是简化汉字。在香港,也有学者说:‘汉字简化后,亲不见,爱无心,产不生,厂空空,面无麦,运无车,导无道,儿无首,飞单翼,有云无雨,开关无门,乡里无郎,圣不能听也不能说,买成刀下有人头,仑成人下有匕首,进不是越来越佳而往井里走。’这些你怎么看?”
靓坤说道:“我就当笑话书看。简体字是古已有之的,来源于古代的行书和草书,不是现在才发明的的,简体字的历史可谓源远流长,继承了古代的草书、行书,不存在文化断层。我是洪门的,洪门‘五先贤’里面就有黄宗羲。反清义士吕留良在赠给黄宗羲的诗后面的注解里面就写道:‘自喜用俗字抄书,云可省工夫一半’。要复古,学什么《康熙字典》,‘清风不识字’啊!学鸟篆虫书嘛!你可以问问那些说这种屁话的人,知不知道什么是‘鸟篆’,‘虫书’又是什么?满清的文字复古政策的实质,就是为了引导知识份子面对故纸、背对现实,把被他们篡改后的古书与古代字体,作为隔绝知识分子与平民百姓的藩篱,以防止他们互相串联,引发反抗异族统治的烈火。和英国佬一样的套路,换了一张皮而已。我支持简体字。而且,同样使用汉字的地区,如日本、韩国、新加坡,都有自己搞的一套简化汉字,怎么不见这些人过去挑刺呢?还是你们太好说话了!”
李主任说道:“倪先生真是学识渊博。”
靓坤说道:“我其实比较赞同鲁迅的《拿来主义》,‘他占有,挑选。看见鱼翅,并不就抛在路上以显其“平民化”,只要有养料,也和朋友们像萝卜白菜一样的吃掉,只不用它来宴大宾;看见鸦片,也不当众摔在茅厕里,以见其彻底革命,只送到药房里去,以供治病之用。只有烟枪和烟灯,虽然形式和印度,波斯,阿剌伯的烟具都不同,确可以算是一种国粹,倘使背着周游世界,一定会有人看,但我想,除了送一点进博物馆之外,其余的是大可以毁掉的了。’我们是中国人,要有文化自信、民族自信。英国佬才称霸世界几天?他们早就不行了,而中国是一千多年的‘天朝上国’,比‘英国人’的历史都长。”
李主任说道:“大陆非常安全,倪先生完全没必要跟着杨小姐一起去大陆的。”
靓坤说道:“我就陪着杨小姐过罗湖关卡,之后,我准备回一趟海陆丰老家,然后在全国游历一番,饱览祖国大好河山和社会主义建设成果。同时,如果有合适的机会,我也会投资建厂,我自己有收益,也能多解决几个就业岗位的问题。我这个想法,不知道大陆人民欢不欢迎?”
李主任说道:“当然是欢迎的。我们大陆人民对香港同胞一向是敞开怀抱,热烈欢迎的。”
……
和许正阳、杨倩儿一起来到南滨,把人交给宋世昌之后,靓坤就掉头去了海陆丰。
靓坤是不想掺和杨倩儿和宋世昌之间感情方面的事情的,因为他一点儿都不看好。
宋世昌无疑是个野心极大的人,然而志大才疏,迟早会一蹶不振。
宋世昌对杨倩儿的态度,跟对待一件玩物没什么两样。
而杨倩儿虽然爱钱,但是身为“金丝雀”,性格却像猫一样,没有什么“宠物”的自觉性。
本章未完,点击下一页继续阅读。